sunnuntai 30. marraskuuta 2014

Joulukauden avajaiset ja 1. adventti


© Martan Matkassa 

Joulukauden avajaiset


Tänään meidän perheessä vietetään joulukauden avajaisia! 
Perinteisesti meidän perheen joulukauden avajaisissa kotimme saa jouluisen ilmeen. Joulukoristeet ja valot kaivetaan varaston perukoilta ja laitetaan paikoilleen. Itse olen innoissani joulukauden avajaisista, mutta muut perheenjäsenet eivät ole yhtä innoissaan, vaan avajaiset ovat heille kuin punainen vaate. En ymmärrä! Aikaisemmin vietimme joulukauden avajaisia 1.12, mutta muutamia vuosia sitten siirsin avajaispäivää yhdellä aikaisemmaksi, näin ollen joulukalenterikin on heti 1.12 avattavissa. 

Perinteisiä joulun koristeita meillä ovat ovikoriste, valokoristeet ikkunoihin, lasimaljakoihin laitetut joulupallot ja valoköynnökset, Belen-asetelma sekä muovinen joulukuusi. Viime vuosina olemme käyttäneet muovikuusta aidon kuusen sijaan sillä, Macho-kissamme innostuu aidosta kuusesta niin paljon, ettei kuusi meinaa pystyssä pysyä. Toisena syyä on laiskuus, eli aidosta kuusesta lähtee niin paljon neulasia ja niitä on joka puolella vielä juhannuksenakin.  

Illalla on kiva ihailla jouluista kotia ja nauttia glögiä. 


© Martan Matkassa 

Adventti


Keskiajalta lähtien uusi kirkkovuosi on alkanut 1. adventtina ja se on yksi kirkkovuoden suurimpia juhlia. Ensimmäinen adventtisunnuntai sijoittuu 27. marraskuuta sekä 3. joulukuuta väliselle ajanjaksolle, riippuen joulupäivän ajankohdasta. Adventti eli Herran tuleminen (lat. Adventus Domini) on joulun eli Kristuksen syntymän odotusta ja siihen valmistautumista. Ensimmäisen  adventin jälkeisenä maanantaina alkaa jouluun asti kestävä paastonaika. Neljää joulua edeltävää sunnuntaita kutsutaan adventiksi ja jokaisella adventilla on oma teemansa 1. riemu, 2. Jeesuksen toinen tuleminen, 3. Johannes Kastaja ja 4. Neitsyt Maria. Adventtina on tapana sytyttää adventtikynttilä jokaista adventtia kohden, adventtiaika päättyy jouluaattoon Jeesuksen syntymään.  
Hoosianna!Ensimmäisenä adventtisunnuntaina juhlitaan Jerusalemiin ratsastavaa Jeesusta. Ihmisjoukko otti hänet riemuiten vastaan huutaen: ”Hoosianna!” Sama ilo toistuu yhä Hoosianna-hymnissä. Se kertoo, että Jeesus on Messias, joka auttaa (hoosianna = auta!) ja jota voi pyytää avuksi. Tästä luottamuksesta kumpuaa ylistys: ”Kiitetty olkoon hän!” -Kirkon tiedotuskeskus/Sini Hulmi-



© Martan Matkassa 



Martan Matkassa joulukalenteri

Huomenna on joulukuun ensimmäinen päivä ja Martan Matkassa avaa ensimmäisen joulukalenterin luukun. Joulukalenterini käsittelee jouluun liittyviä asioita, tapoja, perinteitä sekä niiden historiaa, jouluvalmisteluita ja pieniä jouluisia muistutuksia.   


perjantai 28. marraskuuta 2014

Minne mennä tänään? Joulukuun tapahtumat Geneven alueella


Suurin osa joulukuun tapahtumista liittyy tietenkin jouluun ja eri puolilla järjestetään lukuisia markkinoita sekä jouluisia tapahtumia. Genevessä juhlitaan joulukuussa näyttävästi yhtä Geneven itsenäistymisen merkittävintä tapahtumaa eli l'escladea. Muita mielenkiintoisia tapahtumia ovat Geneven kansainväliset ratsastuskilpailut sekä Irlantilainen tanssiryhmä Riverdance saapuu Geneveen. 





L'Escalade 
Geneven itsenäisyyden kannalta historian tärkeimpää tapahtumaa juhlitaan joka vuosi joulukuussa L'Escalade kulkueella. Vuonna 1602 joulukuun 11 ja 12 päivän välisenä yönä Savoyn herttua yritti vallata joukkoineen Geneven. Hyökkäys päättyi Geneveläisten voittoon, sillä aamuyöllä keittiöstään eräs rouva oli huomannut ranskalaisten kiipeävän muurin yli, rouva kaatoi kuumaa soppaa sotilaiden päälle ja ehti ehti hälyettää Geneveläiset sotilaat puolustamaan muuria. Savoyn herttua perääntyi ja tämän seurauksena Geneve itsesenäistyi. 

Joulukuussa kaupoissa myydään suklaapatoja ja lapset ansaitsevat taskurahaa laulamalla juhlan muistolaulua kodeissa ja ravintoloissa. Joulukuun ensimmäisenä lauantaina, järjestetään vanhan kaupungin kapeilla kaduilla 5 kilometrin pituinen Escalade juoksukilpailu. Juoksukilpailun osallistujamäärä on noin 25 000. Kilpailu on avoin kaikille niin lapsille kuin aikuisille ja siellä on eri pituisia matkoja. Sauvakävelijöille on myös oma tapahtuma. 

Juoksukilpailun jälkeen seuraavana viikonloppuna järjestetään vanhassa kaupungissa paraati ja ihmiset pukeutuvat keskiaikaisiin pukuihin. Vanhan kaupungin kadut täyttyvät jo aikaisessa vaiheessa katsojista.






6.12 la, Rolle, Medieval Festival at the Chateau de Rolle
Medieval Festival at the Chateau de Rolle. Great medieval animation with workshops, craftsmen, kitchen, exhibition, music, archery, fencing.

Schedule: Saturday, 6 December 14 / 11:00 - 19:00 CET





=> 7.12 sunnuntai, Payerne, Salon du vintage
Galerie de la Broye, Rue d'Yverdon 18

Dans cette exposition vente, il y aura principalement du "vintage" Petits meubles, chaises "moumoute" Formica, style 50s à 80s, tables basses, service-boys. Des bibelots: verre déco Murano, céramique vintage "kitsch" Vallauris et autre, quelques 45 tours, des affiches ciné, des tôles et cartons publicitaires. Pour la 1ère fois en brocante, un espace "Eighties" avec des sièges et objets emblématiques des années 1980: lampes high tech, Commodore 64 Ghettos-blasters ... Une salle "enfants" avec des petites tables et chaises, des jouets Wisa-Gloria, poupées, peluches ... Un espace "indus" avec des projecteurs sur trépied, et divers luminaires d'atelier reconditionnés, un "cabinet de curiosités industrielles" avec des isolateurs électriques (Haute tension, et standard) des formes en bois de moules de fonderie ainsi que toutes sortes de petites pièces bizarres, imprévues et décalées ...De la "déco garage" Bidons d'huile, plaques émaillées, calandres autos, signalisation routière.

Ainsi que des lettres d'enseigne vintage (déjà présentes de l'expo 2013) stock un peu renouvelé. Il y en aura pour toutes les bourses. Mais c'est plutôt des pièces "populaires". Tous les prix seront étiquetés.

Saturday, 22 November 14 / 10:00 - 18:00 CET - Sunday, 7 December 14

Lisätietoja: Salon du Vintage




6-7.12 / 13-14.12 / 20-21.12 Montreux, Château de Chillon 

Medieval Magic at Chillon Castle
Every year the magic of Christmas takes over the Château de Chillon, which for the occasion is transformed into a medieval town with storytellers, musicians and craftspeople from another era.

Children and adults alike will be transported into a magical world thanks to stilt walkers, jugglers and other performers of the Compagnie Makadam! The storytellers will take their fireside places to tell their tales, while the “Les Pieds Gauches” performers [literally “left feet performers”] will give demonstrations of medieval music and invite visitors to dance with them!

Culinary arts of the era will also be featured: appetites will be satisfied by food roasted on a spit, as in days of yore.

ENTERTAINMENT:
- Christmas tales and ancient legends
- Humour, magic and poetry with the “Compagnie Makadam”
- Music and medieval dances with the “Les Pieds Gauches” group
- Fairy Market (jewellery, sculptures, costumes)
- Santa’s Office where you can write your letter
- Medieval entertainment
- Medieval restaurant, reservations not required

DATES & TIMES: Only during the week-ends of 6-7, 13-14 and 20-21 December 2014 , from 10:00 to 17:00 (last entry 16:00)
Schedule:
Saturday, 6 December 14 / 10:00 - 17:00 CET - Sunday, 21 December 14

Lisätietoja: Chillon





11.12. to  - 14.12 su, Geneve, Palexpo, hall 4
54e Concours Hippique International de Genève

Created in 1926, the CHI Geneva is one of the world’s most prestigious equestrian competitions. Each year, Palexpo, welcomes the very best riders and drivers of the planet on the biggest indoor arena.

Voted five times the Best Indoor Competition by the Année Hippique, the CHI Geneva is part of the Rolex Grand Slam of Show Jumping alongside the CHIO Aachen (GER) and the CSIO Calgary (CAN).

The Concours Hippique International of Geneva hosted two World Cup Finales (1996 and 2010) as well as nine finales of the Top 10 Rolex IJRC, which comes back every two years, alternatively to the Défi des Champions©.
Each year, 700 highly motivated volunteers bring the event to life and welcome over 38’000 spectators over the four days.





14.12 su, Geneve, Grand cortège historique de l'Escalade
Vieille Ville 17.00 =>
Commemoration of the heroic victory of the Genevans on invading Savoyan troops on 12 December 1602. Sunday, historical parade in 17th century costumes.





18.12 to, Geneve, Patinoire des Vernets, Ice Legends 19.30
Stéphane Lambiel offers with Ice Legends an exceptional gala evening held in celebration of the 150th anniversary of diplomatic relations between Japan and Switzerland and featuring the best of international figure skating. The artists will present their best numbers on the notes of the young and talented pianist Kotaro Fukuma, as well as unique creations imagined by Stéphane Lambiel and his long-time choreographer, Salome Brunner.

Prices between CHF 90 and CHF 150




20.12 la - 21.12 su, Geneve Arena, Riverdance
Riverdance has reinvented the traditional Irish stepdancing. A theatrical show consisting of celtic's dance and songs.
Saturday: 8 pm Sunday: 6 pm
Prices between CHF 80 and CHF 130




=> 21.12.2014 TITANIC : THE ARTIFACT EXHIBITION, Geveva, PalexpoOpen every day from 10h to 19h.
Length of visit : 1h30 approx.
Free audioguide
English, French, German.
Special audioguides are available for children.
Prices
Tariffs: from CHF 16.- to 25.-
Tickets on sale from Friday 27 June from Ticketcorner and FNAC networks.

Description:
The Titanic drops anchor in Geneva
Geneva is hosting for the first time in Switzerland over 200 authentic artefacts carefully restored, after being brought to the surface from the wreck of the Titanic. The reconstitution of the Grand Staircase, the fragility of the objects on display, as well as the personal accounts of passengers allow us to relive the destiny of the most famous liner of all time. Already discovered by 25 millions visitors across the world, the exhibition will be stopping off at Palexpo from 10 October to 21 December 2014.

=> 31.12 keskiviikko, Lausanne Festival of Lights

The festival lights its third candle. This new edition will be full of surprising new light creations. Each piece of work was imagined by a different artist whose

task it was to highlight the urban world. Discover the city “by night” by following a genuine, open-air contemporary museum. www.festivallausannelumieres.ch

=> 31.12 ke, Cessy, Souvenirs de Guerre 14 - 18
Mairie de Cessy, 350, rue de la Mairie, Every day except Saturday, Sunday







=> 4.1.2015, Lausanne, Chaplin, Between war and peace 
Musée de l’Elysée, Avenue de l' Elysée 18, ti-su 10-18.00 



Should Charlie Chaplin continue making films or enter the trenches? The controversy over the fact that the British actor was not fighting alongside his own people erupted in 1915. At the beginning of his fame, Chaplin was already faced criticism. Twenty-five years later, it was his turn to question moral and political convictions at the dawn of the Second World War. 

Keystone Album
To mark the centenary of the Tramp, Editions Xavier Barral and the Musée de l’Elysée are publishing a new album from the Chaplin Photographic Archives: the Keystone Album. It depicts Chaplin’s first films in front of Keystone’s cameras in 1914. The 795 stills portray the birth of a character and the beginning of a filmmaker. Published in French and in English, this beautiful book is enriched by two essays and a filmography.
Normal: CHF 8.– / AVS: CHF 6.– /
Children under 16: free / AI, students, apprentices, unemployed: CHF 4.–
Free entry on the first Saturday of the month. 

Lisätietoja: Musée de lÉlysée





Geneve Servette kotiottelut joulukuussa
4.12.2014 to GSHC - Lausanne HC 19h45
12.12.2014 pe GSHC - Ambri-Piotta 19h45
23.12.2014 ti GSHC - EHC Bienne 19h45
26.12.2014 pe GSHC- Salavat Yalef Ulfa 15h00






JOULUMARKKINAT

3.12 ke - 7.12 su, Coppet, Christmas market

Discover a magic Christmas market at the Château of Coppet.

3.12 keskiviikko - 20.12 lauantai, Gex, Fête Nöel

5.12. perjantai, Cessy, Vente de Sapins de Nöel
Location : devant la cantine scolaire, 9-13.00


6.12 lauantai, Sauverny, Marche et  Le père Noël 
Sports et Loisirs / Salle Georges Bonnefoy 10-18.00

6.12 lauantai – 7.12 sunnuntai, Moudon, Christmas market
Exhibition and sale of handcrafted items, refreshment stall and various activities in a cordial and friendly atmosphere. www.sicmoudon.ch

6.12 lauantai – 7.12 sunnuntai, Marché de Noël de l'Eglise suédoise de Lausanne

CPO – Croix d’Ouchy, Chemin de Beau-Rivage 2
Venez vivre une ambiance de Noël suédois avec Sainte Lucie (cortège d'enfants avec chants traditionnels).
Stands de spécialités culinaires suédoises, artisanat, décoration de Noël, livres, bonbons etc. Restauration: pâtisseries, canapés au saumon et crevettes, «Glögg» (vin chaud aux épices). Paradis des enfants avec le Père Noël, pêche miraculeuse, bricolage et goûter, Tombola.


Samedi: 11-18.00
Dimanche: 11-17.00

Välkomna till Svenska kyrkans Julmarknad
i Centre Pluriculturel d ́Ouchy (CPO) Ch Beau-Rivage 2, Lausanne
Lördag 5 dec kl 11.00 - 18.00 Söndag 6 dec kl 11.00 - 17.30
Luciatåg båda dagarna kl 16.00

Gudstjänst på söndagen kl 11.30 i kyrkan La Croix d ́Ouchy (bredvid julmarknaden), Svenska kören medverkar. Därefter serveras lunch med köttbullar.

Försäljning av svenska matvaror, lutfisk, hembakat bröd, pepparkakor, svensk hemslöjd, ljus, julprydnader, böcker, CD, lösgodis och mycket annat
Servering av kaffe med bröd, prinsesstårta, smörgåsar, varm korv samt glögg Barnens paradis med jultomte, fiskdamm, pyssel, saft och bullar

Tombola

7.12 su, Nyon, Christmas market, Quartier de Rive

In the charming quartier de Rive. Craft stalls, food and beverage as well as local products. Activities for Christmas and Santa Claus' visit.

=> 7.12 Su, Divonne-les-Bains, Christmas Market, 
Blanchisserie, salle d'exposition de l'Office de Tourisme
Enrico and Pascal present their new creations: candlesticks, mirrors, garlands, decoration and stained glass. Corine joins them with her paintings with a thousand sparkles.


7.12 / 14.12 / 21.12 su, Noel á Careouge, 

Open shops in Carouge 10-17.00, more than 150 shops open on Sunday in Carouge!

10.12 keskiviikko - 14.12 sunnuntai, Morges, Covered Christmas Market
The biggest covered Christmas market of French-speaking Switzerland in the great wooden hall at the railway station of Morges.  The Christmas Market is the opportunity to discover the work and the creativity of 190 exhibitors and to have a bite to eat in a friendly atmosphere.
www.phfprod.com


12.12 pe - 14.12 su, Carouge Christmas Market 
On 12th, 13th and 14th of December, strolling through Carouge will be an enchanting pleasure. The streets adorned with Christmas trees, moons, stars, carriages, ponies, merry-go-rounds and clowns will be warm and friendly.

19.12 pe ja 22.12 ma, Nyon, Nocturnes de Nyon
Nocturnes de Noël à Nyon et ouverture exceptionnelle des petits commerces jusqu'à 22h.

=> 24.12 keskiviikko, Montreux Christmas Discover the magic atmosphere of Christmas with its twinkling lights and seductive scents. Discover the fairy-tale world of Switzerland’s most beautiful Christmas market in 140 decorated chalets overflowing with gifts. Warm up with a glass of mulled wine at the covered market, all along Grand-Rue, and on the lakeside promenades of Montreux. www.montreuxnoel.com

=> 24.12 keskiviikko, Lausanne Christmas Market, 
this magic and friendly Christmas market is held in the heart of the town. Like every year, Lausanne tradesmen welcome you on three evening openings,so that you can do your Christmas shopping. There are also countless activities. Music, lights, and tasty titbits: all the ingredients for a perfect Christmas.
www.noel-lausanne.ch

=> 24.12 keskiviikko, Lyon, Marché de Noël
Place Carnot, Lyon 2e, tous les jours de 10h30 à 20h
Le samedi et pendant la Fête des Lumières, du vendredi 5 au lundi 8 décembre, le Marché reste ouvert jusqu'à 22h

des décorations de Noël : guirlandes, boules, étoiles, santons et autres accessoires...
des produits du terroir : confitures de fruits et de fleurs, châtaigne et marrons glacés, miel, pain d'épice, foie gras, vin, liqueurs...
des cadeaux originaux : textile, colliers, bijoux rétro, accessoires en feutre... : beaucoup d'artisans seront présents !
des jouets par milliers : puzzles, jouets en bois et en tissu, peluches et feutres magiques, pour le plus grand plaisir des gones.
des couleurs et des saveurs d'ailleurs : les pays partenaires se mobilisent, de la Russie à la Pologne en passant par la Canada, avec l'arrivée cette année de l'Italie et la participation de la ville de Turin.

Infos pratiques



MARKKINAT JA TORIT

MAANANTAI
Lausanne Marché du boulevard de Grancy, maanantaisin 8-13.00
Produits de l'agriculture, de fromagerie et champignons

TIISTAI
Lausanne, Marché des chômeurs, Place de la Riponne
tiistaisin 9-19.00, Brocantes et diver

KESKIVIIKKO
Sauverny, Marché, keskiviikkoisin 8-13.00
hedelmiä ja vihanneksia

TORSTAI
Lausanne Marché du boulevard de Grancy, torstaisin 8-13.00

Produits de l'agriculture, de fromagerie et champignons

Lausanne, Marché aux puces de Chauderon, Place Chauderon

torstaisin 9-19

Lausanne, Marché des chômeurs, Place de la Riponne

torstaisin 9-19.00, Brocantes et diver

PERJANTAI
Cessy, Marché de Cessy, Proche des commerces
perjantaisin 7.30-13.00, All kinds of food products for sale.

19.12. perjantai, Carouge, "Charme de Carouge", 6.30-13.00 
perjantaimarkkinat

LAUANTAI
Gex, Marché de Gex, rues des Terreaux, lauantaisin 8-12.30

All kinds of food products for sale.

Ferney Voltaire, Centre Ville, Marché hebdomadaire, 
lauantaisin 8-12.30, Avenue Voltaire et Grand'rue 

27.12. Annecy, markkinat klo 8:00-17:00

Antiikkimarkkinat, Vieille ville, 150 myyjää
Koru-, vaate ja huonekalu valmistajat,
Place des Cordeliers
Taidemarkkinat, Vicenza laiturialueella


SUNNUNTAI

Divonne-les-Bains, sunnuntaimarkkinat pääkadulla

Thoiry, Rue Briand Stresemann, Marché de Thoiry, sunnuntaisin 8-13.00
All kinds of food products for sale.


7.12 Lausanne, Place de la Riponne, Marché/Brocante 8-16.00
Valoriser et faire mieux connaître nos différentes cultures d'Afrique de l'Ouest et favoriser ainsi la tolérance et l'échange culturel. L’association «Calabash» pour la Sierra Leone est une association humanitaire à but non lucratif, d'aide et de soutien aux enfants et leur famille vivant en Sierra Leone. La Sierra Leone est un état d'Afrique situé entre la Guinée (au nord) et la Liberia (au sud-est). Il est baigné au sud-ouest par l'océan Atlantique. La Sierra Leone est un pays d'environ 5.6 millions d'habitants qui s'étend sur une surface de 71'740 km2.
  
14.12. Sunnuntai
Nyon, Les puces de Nyon, kirpputori
Kilometrin pituinen  kirpputori rantakadulla


tiistai 25. marraskuuta 2014

25.11 Kansainvälinen naisiin kohdistuvan väkivallan vastainen päivä





Tänään vietetään kansainvälisesti naisiin kohdistuvan väkivallan vastaista päivää (International Day for the Elimination of Violence against Women), joka samalla avaa 25.11-2.12 välisellä ajalla vietettävän väkivallattoman viikon. Naisiin kohdistuva väkivalta on ihmisoikeusrikos ja elinaikanaan 70% kaikista maailman naisista joutuu väkivallan uhriksi.

Väkivallaton viikko on maailmanlaajuinen NNKY:n eli Nuorten Naisten Kristillisen Yhdistyksen (engl. YWCA) järjestämä teemaviikko, joka vastustaa naisiin ja tyttöihin kohdistuvaa väkivaltaa. Väkivallattomalla viikolla on vuosittain eri teemoja ja tänä vuonna (2014) Suomessa teemana on tyttöjen pakkoavioliitto. Väkivallattomalla viikolla vietetään myös, Maailman aids päivää 1.12 ja 2.12 vietetään NNKY:n Unelmapäivää, jolloin on lupa unelmoida sekä kokea onnen tunteita.

Väkivallaton viikko lähti liikkeelle Pohjois-Amerikan NNKY-liikkeen toimesta vuonna 1995. Maailmanlaajuinen NNKY-liike vastustaa naisiin ja tyttöihin kohdistuvaa väkivaltaa ja edistää tyttöjen ja nuorten naisten oikeutta koulutukseen, sukupuolten välistä tasa-arvoa, tehokasta hiv ja aids -valistusta ja hoitoa. Viikon tarkoituksena on tukea  väkivallattomuuden kulttuuria ja löytää väkivallattomia ratkaisuja lähiympäristössä ja yhteiskunnassa. Suomessa väkivallatonta viikkoa vietettiin ensimmäisen kerran vuonna 1997.


"Riko hiljaisuus. Kun näet naisia ja tyttöjä vastaan kohdistuvaa väkivaltaa, 
älä pysy sivussa. Toimi." 

- Ban Ki-moon, YK:n pääsihteeri -


Ohessa katkelmia Suomen NNKY-liiton, Väkivallattoman viikon, Tyttöjen pakkoavioliitot informaatiosta, jonka teksit ovat toimittaneet Marjo Poikela ja Anne Lagerstedt. 




Pakkoavioliitto 


”Pakkoavioliitto määritellään liitoksi, jota toinen tai molemmat osapuolet vastustavat. Se on tavallisesti vanhempien tai suvun järjestämä, ja puoliso usein sukulainen tai perhetuttava.”

Vuosittain noin 14 miljoonaa alle 18-vuotiasta tyttöä avioituu eli joka toinen sekunti yksi alaikäinen tyttö päätyy avioliittoon. Moni näistä tytöistä ei ole toivonut avioliittoa, eikä ole saanut itse valita puolisoaan vaan kyseessä on perheen järjestämä pakkoavioliitto. Lapsiavioliitot ovat väkivaltaa ja sen nuorimmat pakkoavioliiton uhrit ovat jopa alle 10-vuotiaita. 

”Lapsiavioliitto on väkivaltaa, jonka seuraukset ovat koko elämän mittaisia. Lapsimorsian ei voi kieltäytyä sukupuoliyhteydestä tai vaatia ehkäisyä. Tästä syystä lapsimorsiamet saavat usein sukupuolitaudin, kuten HIV:n, ja heistä tulee äitejä liian nuorina.”

”10–14-vuotias tyttö kuolee raskauden aiheuttamiin ongelmiin viisi kertaa aikuista naista todennäköisemmin. Raskauteen ja synnytykseen liittyvät komplikaatiot ovatkin kehitysmaissa alle 20-vuotiaiden tyttöjen yleisin kuolinsyy. Lisäksi avioliitto ja lapsen saaminen alaikäisenä johtaa yleensä tytön koulunkäynnin päättymiseen ja koko yhteisön kehittyminen pysähtyy taas yhden sukupolven ajaksi.”

Pakkoavioliittoja puolustellaan usein  sillä että halutaan turvata tyttären tulevaisuus, naittamalla hänen varakkaammalle vanhemmalle miehelle. Usein syyt ovat taloudellisia, sillä tyttölapset ovat perheelleen monesti taakkoja Afrikan ja Aasian maissa. Perheen muita syitä pakkoavioliitolle saattaa olla perheen kunnian säilyminen, oleskeluluvan tai kansalaisuuden varmistaminen ulkomailta tulevalle henkilölle. 

”Pakkoavioliittoon voidaan painostaa fyysisen ja/tai henkisen väkivallan avulla. Varoittavina esimerkkeinä saatetaan käyttää yhteisön jäsentä, joka on suljettu yhteisön ulkopuolelle hänen ilmoitettuaan pakkoavioliitosta tai sen uhkasta poliisille. Joissain tapauksissa vanhemmat eivät ilmaise selkeästi pakottamista, mutta se selviää tilanteen kokonaiskuvasta.”





Pakkoavioliitto voi koskea lapsia tai aikuisia naisia. Eniten pakkoavioliittoja solmitaan Aasian, Afrikan ja Lähi-Idän maissa, mutta myös länsimaista lähetetään lapsia lähetetään ulkomaille avioitumistarkoituksessa.

”Teinityttöjä ja nuoria naisia lähetetään pois Suomesta jo järjestetyn avioliiton vuoksi tai jotta matkan aikana heille löytyisi sopiva aviopuoliso. Joissain tapauksissa on epäilty, että tyttöä on painostettu tai hänet on pakotettu avioon, vaikka tiedetään, että hän on suostunut avioliittoon ainakin näennäisesti. Ulkomaille avioon lähettämisen motiivit ovat yleensä nuorten heräävä seksuaalisuus ja ajatus Suomesta liian liberaalina maana.”

”Nuoret maahanmuuttajatytöt saattavatkin pelätä lähettämistä tai lomamatkoja entiseen kotimaahansa. Avioliitto saattaa olla myös kulissi pakkotyölle, seksikaupalle tai muulle hyväksikäytölle.”

”Jokainen pakkoavioliitto on kuitenkin väärin ja vastoin ihmisen oikeutta vapaaseen tahtoon.”


Lasten pakkoavioliiton eri muotoja:



Lapsivaimo / nuori vaimo
Vanhemmat päättävät naittaa alaikäisen tyttärensä huomattavasti vanhemman miehen kanssa. Ratkaisun keskeisenä vaikuttimena ovat taloudelliset tekijät. Joissakin tapauksissa kunniansa menettänyt nuori nainen naitetaan vanhemman miehen kanssa, jotta kunnian voisi ”palauttaa”.


Toinen vaimo
Perhe saattaa taloudellisesta syistä naittaa tyttärensä myös miehelle, jolla on jo vaimo. Maissa, joissa polygamia ei ole sallittua, jää toinen vaimo vaille virallista statusta ja turvaa. Esimerkiksi Lähi-idässä toisen vaimon synnyttämät lapset kirjataan ensimmäisen vaimon nimiin.


Lapsena kihlatut
Perheet saattavat päättää keskenään jopa muutaman kuukauden ikäisten lastensa osalta siitä, että nämä avioituvat keskenään kasvettuaan. Päätöksen taustalla vaikuttaa ideologinen ajatus sopimuksen pitämisen merkityksellisyydestä – sovitusta pidetään kiinni kahdenkymmenen vuodenkin päästä.


Bertel – vaihtokauppa
Tytöt naitetaan ristiin. Kahdesta perheestä naitetaan tytär vastapuolena olevan perheen pojan kanssa. Täten neljän ihmisen avioliitto on sidottu toisiinsa. Kaikki, mitä toiselle vaimolle tehdään tai tapahtuu, täytyy toteutua myös toisen vaimon kohdalla – mukaan lukien väkivaltaisuuden, taloudellisen riiston tai avioeron. Bertel-avioliittomuotoa käytetään myös silloin, kun miehen perheellä ei ole varaa maksaa morsiusrahoja. Perhe antaa morsiusrahojen sijaan tyttärensä ns. maksuksi.

Pakkoavioliitoksi voidaan nähdä myös tilanteet, joissa raiskattu nainen pakotetaan avioitumaan raiskaajansa kanssa kunniansäilyttämisen nimissä.



Järjestetty avioliitto


Järjestetyllä avioliitolla tarkoitetaan tilannetta, jossa vanhemmat, sukulaiset tai tuttavat esittävät tytölle vaihtoehtoja sulhasesta, mutta jossa tyttö saa päättää kenen kanssa hän avioituu tai avioituuko hän ylipäätään. Järjestetyt avioliitot perustuvat vapaaehtoisuuteen, ja niillä on pitkällinen historia monessa kulttuurissa. Puolisoiden vapaaehtoisesti solmimat järjestetyt avioliitot ovat laillisia.”

Järjestetyt avioliitot saattavat myös täyttää pakkoavioliiton piirteitä. Köyhien olosuhteiden vuoksi tytär voi joutua vastentahtoisesti valitsemaan puutteessa elämisen sijasta avioitumisen tai nuori kokee perheen vastustamisen liian vaikeaksi ja avioituu vaikka ei haluaisikaan naimisiin.   








sunnuntai 23. marraskuuta 2014

Varaston raivaus


© Martan Matkassa 


Eteisen lisäksi sadepäivien aikana kyytiä on saanut meidän varasto! Varastossa oli jo alunperin liian vähän säilytystilaa ja lopuksi tavarat vaan kasaantui sinne odottamaan omaa paikkaansa. Varastoa siivotessa halusin että jokaiselle tavaralle löytyy oma paikka ja aluksi ryhmittelinkin tavarat aihepiireittäin (urheilu, ulkoilu ja retkeily, työkalut, autotarvikkeet yms.). Kun tavarat oli ensin ryhmitelty oli niille helppo etsiä sopivaa säilytysratkaisua, mihin mahtuvat kaikki samaan kategoriaan kuuluvat tavarat. 



© Martan Matkassa 


Aloitin ensin urheiluvälineistä ja keräsin kaikki pallot, kypärät, mailat, luistimet, monot, lasketteluvaatteet, ratsastustarvikkeet, lenkkarit, jalkapallokengät yms. yhteen ja etsin eri välineille sopivat säilytyslaatikot ja sain täytettyä yhden kokonaisen hyllykön urheiluvälineillä. Olin todella tyytyväinen lopputulokseen sillä nyt kaikki urheiluun liittyvät välineet löytyvät yhdestä paikasta. 



© Martan Matkassa 


Urheiluvälineiden järjestäminen oli vielä helppoa, mutta kun siirryin setvimään muita varaston tavaroita, niin homma muuttui paljon haasteellisemmaksi, sillä käytettävissä oli vain yksi hyllykkö ja paljon sälää. Muut varaston tavarat olivat osittain isokokoisia tai oudon mallisia, joten niitä oli hankala sijoittaa. Päätin käyttää muutosta jääneitä laatikoita, jotka ovat suhteellisen isokokoisia sekä tukevia ja niitä on helppo kasata päällekkäin. Muuttolaatikoihin keräsin kaiken sellaisen tavaran joka ei ole ns. usein käytössä ja nimesin laatikoiden sisällön selkeästi. 




© Martan Matkassa 


Hyllykköön järjestelin useammin käytettäviä varastoon kuuluvia tavaroita ja erityisen tyytyväinen olin mm. maali- ja tapettilaatikosta. Nyt kaikki maalaamiseen ja tapetoimiseen tarvittavat välineet löytyy yhdestä laatikosta ja ne löytyvät sieltä helposti, mikäli näpertelyinnostus iskee. 



© Martan Matkassa 


Vihdoinkin sain myös Papin mukaan varastoprojektiin ja pistin hänet selvittelemään kaikki tuhannet, naulat, ruuvit, mutterit, teipit, koukut, työkalut yms. ja teimme näille selvät säilytyspaikat. Toivottavasti tämä lajittelu helpottaa, ettei jatkossa aina tarvitse ostaa uutta ruuvipussia, vaan olemassaolevat ruuvit löytyvät helpommin yhdestä paikasta. 




© Martan Matkassa 


Varaston seinälle laitettiin vielä vanhaa Sovella-hyllykköä ja sinne saatiin laitettua sukset sekä muut pitkävartiset, pois jaloista pyörimästä. Hyllykön alapuolelle ajattelin vielä suunnitella jonkinlaista kierrätys systeemiä, mutta se sitten joskus myöhemmin. Puutarhavälineille pitäisi myös keksiä vielä joku hyvä idea miten niitä säilytettäisiin, mutta sekin saa nyt odottaa uutta inspiraatiota. Varaston siivouksen yhteydessä tuli käytyä kaikki tavarat läpi ja jälleen kerran voi viedä ison kuorman kierrätykseen. Vaikka välillä meinasi usko loppua, niin nyt varasto on kunnossa ja tavaroilla on oma paikka ja ne löytyvät sieltä helposti tarvittaessa! 


lauantai 22. marraskuuta 2014

Sadepäivien hommia raivausta ja sisustusta puulaatikoilla



© Martan Matkassa 


Meillä on täällä viime viikkoina sadellut ja välillä tuntuu ettei sateesta meinaa tulla loppua. Sadesäällä on myös omat hyvät puolensa, Alpit näyttävät valkoisilta ja tulevasta hiihtokaudesta näyttää tulevan erinomainen. Sateella ei tee mieli ulkoilla tai käydä tutustumassa uusiin paikkoihin, joten olen pistänyt kotona hihat heilumaan. Vihdoin on ollut aikaa hoitaa monia tekemättömiä asioita ja kotona ollessa kaaos on alkanut ärsyttämään siinä määrin, että olen saanut uutta puhtia paikkojen raivaamiseen. Raivaamisen myötä olen saanut päivitettyä "tavara päivässä"- projektini ajan tasalle.



© Martan Matkassa 


Ensimmäiseksi meillä sai kyytiä eteinen, joka on pitkään ollut yksi suurimmista murheenkryyneistäni. Vielä en ole onnistunut löytämään sellaista asuntoa, jonka eteiseen olisin tyytyväinen. Eteiset ovat aina liian pieniä ja ahtaita, eikä niissä ole koskaan tarpeeksi säilytystilaa ulkovaatteille ja kengille. Tällä kertaa ratkaisin kenkien säilytyksen puisilla säilytyslaatikoilla. Olen pitkään etsinyt vanhoja puisia laatikoita sisustuskäyttöön, mutta niitä ei tunnu löytyvän mistään. Olen nähnyt laatikoita useilla kirpputoreilla, mutta valitettavasti ne eivät ole olleet myynnissä, vaan myyntitavaroiden säilytyskäytössä. Aikani etsin laatikoita toreilta ja sitten päätin hankkia laatikot uutena. Hain Nyonin Landista edullisia (noin 10 CHF) vaaleita puulaatikoita ja maalasin ne valkoiseksi. Hankin jokaiselle perheenjäsenelle oman laatikon kenkien säilytystä varten ja kasasin laatikot päällekkäin kenkähyllyksi. Olin tyytyväinen lopputulokseen, sillä laatikoihin mahtuu uskomattoman paljon kenkiä.



© Martan Matkassa 


Kenkien säilytyksen lisäksi sain päivitettyä eteistä hieman viihtyisämmäksi. Yksi eteisemme ongelmista on ollut, että siellä ei ole laskutilaa ja tämän vuoksi posti, avaimet yms. tavarat, kulkeutuvat muualle asuntoon ja niitä sitten siivoillaan tuon tuosta. Tein vaihtokauppaa tyttäreni kanssa ja nappasin hänen yöpöydän eteiseen ja tilalle annoin yhden puulaatikon yöpöydäksi :) Tuo tyttäreni vanha yöpöytä mahtui juuri sopivasti eteisemme ihmeelliseen kulmaukseen, joka sijaitsee vaatekaapin kyljessä. Nyt pöydän päällä on laatikko avaimille ja laatikkoon voi laittaa muita tarpeellisia tavaroita, kuten kynät, muistilaput ja tärkeät paperit yms. Kotiintultaessa tuleva posti ja lehdet on helppo nakata pois käsistä, yöpöydän hyllylle. Löysin messuilta aidonoloisia led-kynttilöitä, joissa on jännä vahamainen pinta ja laitoin yhden niistä valaisemaan eteistä. Kynttilät olivat messuilla todella edullisia 8 - 15 Chf koosta riippuen ja harmittelin etten ostanut niitä enempää, sillä samoja kynttilöitä myydään kaupoissa alkaen 30 Chf.


© Martan Matkassa 

Vasarakin sai kyytiä, sillä hevosenkenkä on odottanut pitkään pääsyä ulko-oven yläpuolelle onnea keräämään. Sain myös vihdoin nakuteltua ostamani korttitelineen seinälle. Sadepäivien myötä eteinen sai uuden ilmeen ja olen siihen oikein tyytyväinen.



© Martan Matkassa 


Puulaatikoihin ihastuneena päätin vaihtaa mustat yöpöytämme uusiin valkoiseksi maalattuihin puulaatikoihin. Edellisissä yöpöydissä säilytystilaa oli liian vähän ja tavarat putoilivat tuon tuosta lattialle. Nyt näihin uusiin yöpöytiin mahtuu paljon lukemista sekä muuta tarpeellista. 




© Martan Matkassa 






torstai 20. marraskuuta 2014

20.11. Lapsen oikeuksien päivä




Kansainvälistä Lapsen oikeuksien päivää juhlitaan vuosittain, 20. marraskuuta kaikkialla maailmassa, YK:n lasten oikeuksien sopimuksen kunniaksi. Sopimus hyväksyttiin 25 vuotta sitten 20.11.1989 YK:n yleiskokouksessa. Lapsen oikeuksien sopimus on alle 18-vuotiaita lapsia koskeva ihmisoikeussopimus, jonka tärkein tehtävä on taata kaikille lapsille tasa-arvoon, terveyteen, turvallisuuteen ja koulunkäyntiin liittyvät perusoikeudet. 

Kansainvälisesti lapsen oikeuksien päivää vietetään vaihtuvilla teemoilla ja tänä vuonna 2014 juhlapäivän teemana on "lapsen oikeus leikkiin". 

”Kaikilla lapsilla on yhdenvertainen oikeus yhteiseen osallistumiseen ja vaikuttamiseen sekä leikkiin ja harrastamiseen. Kaikki lapset ovat ensisijaisesti lapsia.”





Lapsen oikeuksien sopimusta edelsi 20.11.1959 hyväksytty Lapsen oikeuksien julistus, joka oli yleisluontoinen, eikä sitonut valtioita oikeudellisesti. Uuden sopimuksen myötä valtioiden vastuulla on toteuttaa, että lapset saavat kasvaa ja käydä koulua terveenä, pelkäämättä väkivaltaa ja riistoa. Sopimuksen neljä periaatetta ovat syrjimättömyys, lapsen edun huomioiminen, oikeus elämään  ja kehittymiseen sekä lapsen näkemyksen kunnioittaminen. Maailman muuttumisen myötä alkuperäiseen sopimukseen on lisätty kolme lisäpöytäkirjaa, koskien lasten osallistumista aseellisiin konflikteihin, lapsikauppaa ja lapsen hyväksikäyttämistä prostituutiossa ja pornografiassa sekä valitusoikeutta. YK:n lapsen oikeuksien komitea valvoo sopimuksen noudattamista ja maat raportoivat komitealle viiden vuoden välein, miten lapsen oikeudet ja hyvinvointi ovat kehittyneet. Lapsen oikeuksien sopimus on yksi laajimmista YK:n sopimuksista, sen on ratifioinut eli sopimuksen on hyväksynyt sitovasti 193 maata. Vain kolme valtiota Etelä-Sudan, Somalia ja Yhdysvallat ovat sopimuksen ulkopuolella. Suomessa sopimus allekirjoitettiin vuonna 1991 ja kalenterissa lapsen oikeuksien päivä on ollut vuodesta 2002 lähtien. 




Suomessa lapsen oikeuksien päivä ei ole vakiintunut liputuspäivä vaan vuodesta 2013, se on ollut suositeltu liputuspäivä. Suomen Unicef haastaa kaikki Liputa-kampanjalla, nostamaan 20.11. lipun salkoon, jotta päivästä saataisiin Suomeen vakiintunut liputuspäivä.   

Suomen Unicef myötää vuosittain lapsen oikeuksien vaikuttaja- tunnustuksen ja tänä vuonna 2014 tunnustuksen sai kaikki maan kirjastot. 

Lähde: Suomen Unicef